399 berichten.
Boeiend gedicht, boeiende dichter. Waarom worden zijn voornamen of initialen (L.Th.) niet vermeld? Ik ken hem ook als vertaler van enkele (Griekse) epigrammen uit de Anthologia Palatina verschenen in de bundel ‘Krekels in olijventuinen’, 1963. Die vertalingen hebben de waarde van oorspronkelijke gedichten. Zou het niet de moeite waard zijn die vertalingen, ook b.v. van Ida Gerhardt en anderen, in Ars Poetica te publiceren?
Beg to differ: vroeger, heel vroeger, maakte het voorlezen van poëzie weinig uit tov het lezen. Maar sinds de toegankelijkheid van gedichten steeds minder een kenmerk werd, heeft voorlezen minder zin, behalve dan misschien om de klank van een gedicht. Dit geldt natuurlijk voor veel gedichten niet, zoals dit versje van Lehmann.
Hieronder de reacties op het gedicht van week 21-2022:
Suster Bertken-Lyedeken
Suster Bertken-Lyedeken
Die hertaling was voor mij wel nodig. Ik vond het gedicht (in die hertaling) verrassend modern. Wat me aanspreekt is die arbeidsintensieve en liefdevolle omgang met de natuur in de tuin. Ben nu zelf veel in de tuin bezig en ik vind het heel herkenbaar. Bij devotie denk ik aan iets 'klefs' (sorry), maar dat is dit gedicht helemaal niet.
Hieronder de reacties op het gedicht van week 20:
Stip-Op een big
Stip-Op een big
Een gedicht dat hier zeer word gewaardeerd. Mijn dank
Karin
Karin
Hieronder de reacties op het gedicht van week-07:
Beversluis-De zwaan
Beversluis-De zwaan
Een detailvraag: De dichter schrijft ‘gingt ge (…) revend open’, maar reven is toch de zeilen kleiner maken? Dat zou betekenen dat de zwaan zijn vleugels juist dichtvouwt, niet open.
Als de dichter zijn gedicht tot een derde had ‘verdicht’ en minder gezwollen taal had gebruikt, zou het aanvaardbaar zijn. Toch interessant genoeg om aan ons als lezers voor te leggen. Het doet me denken aan Saint-Saens ‘Le Cygne’ uit ‘Carnaval des Animaux’. Muziek en poëzie horen bij elkaar.
Als de dichter zijn gedicht tot een derde had ‘verdicht’ en minder gezwollen taal had gebruikt, zou het aanvaardbaar zijn. Toch interessant genoeg om aan ons als lezers voor te leggen. Het doet me denken aan Saint-Saens ‘Le Cygne’ uit ‘Carnaval des Animaux’. Muziek en poëzie horen bij elkaar.
Hieronder de reacties op het gedicht van week 03:
Van IJzer-januari
Van IJzer-januari
Ik verdiep me op 't moment in twee boeken die zich afspelen in die kant van de wereld, "Snow Country" en "Le Testament Français" dus ik kon helemaal inkomen met 't sentiment van dit gedicht, vooral de laatste regel. Ik lees ook altijd graag iets dat zich afspeeld in de kou, hier in 't hete Melbourne .
Hieronder de reacties op het gedicht van week 47:
Hamelink-Hercules Seghers
Hamelink-Hercules Seghers
Een fascinerend gedicht! De vervanging van ‘gigant' door ‘Gyges' roept vragen op. Gyges is ook de naam van de herder die in Plato’s Politeia gebruik maakt van een ring die hem onzichtbaar maakt. De vraag die Plato aan de orde stelt is of rechtvaardigheid afhankelijk is van sociale controle (mensen zien wat je doet of nalaat) of van binnenuit, om zichzelfs wil, moet worden nagestreefd (dus ook als men onzichtbaar is voor anderen).
Wat een knoert van een gedicht, zo sterk en zo beeldend! Wat een trefzekere taal. Ik vind alle strofen prachtig, maar vooral de laatste strofe spreekt mij aan. Trefzeker wordt een verbinding tussen grafische kunst en archeologie gelegd: "eenvoud" (in de zin van terugbrengen tot essentie) en "schaal" (voor ons te ervaren).
Anke
Anke
Hieronder de reacties op het gedicht van week 46:
Blaman-Androgyne
Blaman-Androgyne
Beetje een late reactie maar ik vind het een erg sterk gedicht en ook het woord "maanlichtwak" goed gevonden!
Enkele posts hieronder de reacties op het gedicht van week 40:
Evenhuis-Knoopenschrift
Evenhuis-Knoopenschrift
Hieronder de reacties op de nieuwskrant 2021-1
Mooie, informatieve nieuwsbrief. Een aanvullinkje: niet allen Fauté zette teksten van Van Lerberghe op muziek. Ook onze eigen Diepenbrock heeft een tekst van hem getoonzet: het zeer mooie Berceuse voor sopraan, cello en piano. De moeite!
Heel mooi, zoals het 'hoekig hart' zich berustend laat binden in zachtheid en mysterie.
Hieronder de reacties op het gedicht week 39:
Heinsius- Als ik in liefde ben...
Heinsius- Als ik in liefde ben...