399 berichten.
Boeiend...
Zelf houd ik er niet van om kunst, meteen of teveel, aan de meetlat van de huidige tijd te leggen...Ik hoop dat er op Lesbos snel grote vreugde zal uitbreken!
Zelf houd ik er niet van om kunst, meteen of teveel, aan de meetlat van de huidige tijd te leggen...Ik hoop dat er op Lesbos snel grote vreugde zal uitbreken!
Geweldig, zo’n gedicht op de vroeg zondagmorgen! en dan zo dienstbaar, met zoveel liefde en eruditie aangeboden. Het artikel va Paul Claes, geciteerd, is zeer verhelderend en ook al van een verbijsterende eruditie.
Mijn vraag betreft de scherf waarop het gedicht van Sappho overgeleverd zou zijn. Bij mijn weten is het een papyrusfragment, al is een scherf natuurlijk wel poëtisch.
Ik vroeg mij af of Piet Gerbrandy, classicus en dichter, in zijn proefschrift (2009), dat ik niet onder handbereik heb, over dit gedicht nog iets te melden heeft.
Mijn vraag betreft de scherf waarop het gedicht van Sappho overgeleverd zou zijn. Bij mijn weten is het een papyrusfragment, al is een scherf natuurlijk wel poëtisch.
Ik vroeg mij af of Piet Gerbrandy, classicus en dichter, in zijn proefschrift (2009), dat ik niet onder handbereik heb, over dit gedicht nog iets te melden heeft.
Hieronder de reacties op het gedicht van week 34:
van IJzer- Ik wil een...
van IJzer- Ik wil een...
Wat een bijzonder, krachtig en kernachtig gedicht. Het blijft hangen in je hoofd. En wat een tragiek in het leven van deze dichteres. Nadat ze een ander tot de dood verzorgd, kon ze niet meer voor zichzelf zorgen, alsof ze haar eigen kern kwijt was.
Anke
Anke
Hieronder de reacties op het gedicht van week 33:
Bredero-Sonnet (CXXXVIII)
Bredero-Sonnet (CXXXVIII)
Geachte heer Mostert,
Hierbij mijn reactie op gedicht 33:
Een aangrijpend sonnet over liefdesverdriet dat altijd duurt. Ik houd van deze dichtvorm en waardeer de begrijpelijke dichttrant van Brederode. Dank voor uw heldere toelichting en de betekenisverklaring van die oude woorden.
Dit sonnet brengt me meteen bij de sonnetten van Petrarca in de bundel “De mooiste van Petrarca” ( samengebracht door Koen Stassijns en Ivo van Strijtem en vertaald door Ike Cialona e.a.)
De eerste strofe van sonnet 95 getuigt van Petrarca’s onmacht zijn verdriet te beschrijven over de onbereikbaarheid van zijn geliefde Laura:
O, als ik ooit zo goed in verzen dwing
al wat ik in mijn hart bedwingen moet,
dan bracht ik ook het allerwreedst gemoed
door meelij wel tot droeve mijmering.
Met vriendelijk groet,
Minke Slok- Zwaan
Hierbij mijn reactie op gedicht 33:
Een aangrijpend sonnet over liefdesverdriet dat altijd duurt. Ik houd van deze dichtvorm en waardeer de begrijpelijke dichttrant van Brederode. Dank voor uw heldere toelichting en de betekenisverklaring van die oude woorden.
Dit sonnet brengt me meteen bij de sonnetten van Petrarca in de bundel “De mooiste van Petrarca” ( samengebracht door Koen Stassijns en Ivo van Strijtem en vertaald door Ike Cialona e.a.)
De eerste strofe van sonnet 95 getuigt van Petrarca’s onmacht zijn verdriet te beschrijven over de onbereikbaarheid van zijn geliefde Laura:
O, als ik ooit zo goed in verzen dwing
al wat ik in mijn hart bedwingen moet,
dan bracht ik ook het allerwreedst gemoed
door meelij wel tot droeve mijmering.
Met vriendelijk groet,
Minke Slok- Zwaan
Die oude gedichten zijn vaak toch goed te begrijpen ondanks dat ze eeuwen geleden geschreven zijn.
Toch even dit, R.5 "Maar laes" betekent helaas denk ik?
Toch even dit, R.5 "Maar laes" betekent helaas denk ik?
Wat een prachtig en ontroerend gedicht! Bredero mag dan geen ‘geleerde’ poëzie schrijven, maar zijn gedicht staat wel in een klassieke traditie, die teruggaat op de Hellenistische en Romeinse liefdespoëzie, het genre paraklausithuron, gedichten voor de dichte deur van de geliefde. Een verhelderend artikel hierover in: Hermeneus 63-2 M. d'Hane-Scheltema, Serenades voor een dichte deur. Er zijn ook prachtige parallellen met liederen van Schubert.
http://hermeneus.tresoar.nl/titels.php?trefw=Paraklausithuron
Je moet even door-scrollen naar p. 143-148.
http://hermeneus.tresoar.nl/titels.php?trefw=Paraklausithuron
Je moet even door-scrollen naar p. 143-148.
Hieronder de reacties op het gedicht van week 31:
Zwaan-Locus amoenus
Zwaan-Locus amoenus
Mooi gekozen, hoffelijk ingeleid en ook deskundig in kader gezet door de Nieuwsbrief over ‘zondagsdichters’. Heel gevoelig en deskundig gedaan.
heerlijk, hoor! Direct te begrijpen en er blij van worden....
Dit gedicht spreekt me wel aan, de positieve beleving van de tuin. Ik beleef dat zelf als ik wat moe of chagereinig de tuin in ga en me al gauw beter voel. 'T lijkt een éénvoudig gedicht maar 't gaat dieper dan je verwacht. Excuses voor m'n slechte Nederlands, ga nu m'n tuin in om onkruid te wieden, dat is ook 't beleven van de tuin !
Hieronder de reacties op het gedicht van week 30 :
Van Bastelaere-In boze herinnering
Van Bastelaere-In boze herinnering
Origineel gedicht, leuk! Is helemaal niet zo ondoorgrondelijk. Ik begrijp alleen het boze niet. Ik vind dat turnen altijd wel wat beangstigend, maar dat is iets anders.
Dank voor je uitleg van 'boze herinnering' Bert.
Ik had er helemaal niets mee, maar begrijp er nu iets meer van. Kan gebeuren, ik blijf iedere week nieuwsgierig...
Ik had er helemaal niets mee, maar begrijp er nu iets meer van. Kan gebeuren, ik blijf iedere week nieuwsgierig...
Hieronder de reacties op het gedicht van week 28:
Groot-Heimweh
Groot-Heimweh
Ja, Heimweh. Dat herken ik wel. Een gedicht dat mij aanspreekt. Dank.
Hieronder de reacties op het gedicht van week 27:
Gomperts-Een kleine vogel...
Gomperts-Een kleine vogel...
Dank je wel Bert, voor mij een goed begin van de dag...
Hieronder de reacties op het gedicht van week 25:
Bernlef-In mijn kamer...
Bernlef-In mijn kamer...